切尔诺贝利的回忆:核灾难口述史_第64页 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第64页 (第2/2页)

些可怕的事情发生时不仅悄无声息,而且一切还显得那么自然。

    卓娅?丹尼罗芙娜?布鲁克环境监察员

    关于答案

    不过,你有没有注意到,我们彼此之间甚至根本不会谈论这个话题。再过几十年、一百年,那些岁月就会变成谜一样的神秘时光。

    我很害怕雨水。这就是切尔诺贝利后遗症。我还害怕雪、害怕树林。这不是智力游戏中的概括与归纳,而是一种真实的人类情感。切尔诺贝利就在我家,就在家中我最珍惜的一件财产当中;我的儿子,他出生于1986年的春天。现在,他病了。动物,甚至包括蟑螂在内,它们都知道该什么时候繁殖后代。可是,人类却不知道,因为上帝并没有给我们一双能够预见未来的眼睛。不久前,我在报纸上看到,1993年,仅白俄罗斯一地,就出现了20万流产痺例。这都是因为切尔诺贝利。现在,我们全都生活在那种恐惧之中。自然受到伤害后会把自己蜷缩起来,她在等待。梭罗亚斯德会说:哦,我的悲伤!那些时光都去哪儿了?

    我曾经想过很多。我还曾探寻过它的意义。切尔诺贝利事件是俄罗斯思维模式造成的灾难。你有没有想到过这一点?当然,我也很认同某些作家和记者的观点:这不仅仅是核反应堆发生的一次爆炸,而是整个价值体系的大爆炸。但是,对我而言,这样的说法尚不足以令我感到满意。

    我是一名历史学家。过去,我的工作重心都放在了语言学上一那是一门关于语言的哲学。我们不会用语言来思考,但是语言会对我们展开思

    考。还在我18岁或更早的时候,我就已经开始阅读一些地下出版物,并且由此而认识了萨拉莫夫和索尔仁尼琴。突然之间,我就读懂了自己的整个童年,读懂了我在街道上度过的童年时光,尽管我的家庭也能算得上是一个知识分子家庭(我的祖父是一位政府部长,我的父亲在圣彼得堡大学担任教授),但是直到认识这些人之后,我的那些想法和观点才突然穿越之前的军事语言,出现在我脑海里。对于当时还是青少年的我们而言,把父亲称作:lsquo;爸、母亲称作妈是一件相当正常的事情。每个该死的浑蛋身边总会带着一帮小混混;这是我在九岁时学会的一句俗语。当时的我不会使用任何文明词语。就连我们玩的游戏、说的话以及猜的谜语也全都来自于军营俗语。因为军营并不是另一个不同的世界,它就在我们身边,只不过存在于遥远的监狱里。阿赫玛托娃曾经写道:国家的一半被置之不理,另一半则被关进了监狱。我想,这种监狱意识不可避免地会与文化;文明,以及粒子加速器相抵触。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章