字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
06 投资 (第1/4页)
06 投资 股票又跌了 dialogue tony looks extremely depressed in the ofi ce his colleague elly wants to know what happened. 在办公室里,托尼看起来很沮丧。他的同事艾莉想了解怎么回事。 elly: tony, why do you look so sad? 艾莉:托尼,你怎么看上去这么难过? tony: i'm iy bad shape. 托尼:我情况很糟糕。 elly: what has happeo you? you were all right yesterday. 艾莉:怎么了?你昨天还好好的呀。 tony: didn't you read the his m? the overall stock market is losing money. share prices have been at an all-time low, almost crashed. what's worse, i've got all my money in stocks and shares. 托尼:你没有看今天早上的新闻吗? 整个股市都在跌。股价跌到了最低点,几乎要崩盘了。更糟糕的是我把所有的钱都投在股票上了。 elly: stocks, stocks, stocks…some things never ge! 艾莉:股票、股票,又是股票。江山易改,本性难移! tony: yeah, i plao i in stocks to make a quick buck. but i am not always a lucky dog. 托尼:是,我原打算炒股,尽快赚点钱花,但是我并非总是个幸运儿。 elly: e on! there are no pies dropping from the sky. and you 't bee warren buffett called the sage of omaha. what we have to do now is just to work harder than before. 艾莉:好了。天上不会掉馅饼的,而且你也不会成为“股神”巴菲特。我们现在要做的就是比以前更努力地工作。 tony: yeah, that's the truth. 托尼:是呀,那才是真理。 notes 1. lose money 亏本,亏损;赔钱 2. all-time [??:ltaim] adj. 空前的;全时工作的 3. crash [kr??] v. 撞击,坠毁;崩溃,破产;n. 轰隆声,猛撞;崩溃,垮台;adj. 速成的 4. make a buck 挣钱 5. lucky dog 幸运儿 6. sage [seid?] n.圣人,哲人;adj. 贤明的;明智的 小贴士 关于股票跌涨的常用表达: shoot up 猛涨 be trapped iock market 被套牢 shares peak at 股价达到高点 the price collapses 股价崩盘 the price falls / goes down 股票下跌 shares recover 股价回升 go into steady dee 股价稳步下跌 share price is marginally up 股价微升 shares are up slightly by 0.9 dollar 股价上升0.9美元 speculate in stocks 炒股 pull out 撤出股市 什么是“牛市”和“熊市”? “牛市”就是 a bull market,指的是 a situation in which share prices are rising. bull的意思是“买进股票等待价格上涨以图谋利者;哄抬证券价格的人”。“熊市”就是 a bear market,指的是 a situation in which share prices keep falling. bear的意思是“卖空者,做空头者,抛售股票或期货希望造成价格下跌的人”。 这期彩票能中吗
上一章
目录
下一页