谐谑的康塔塔_分卷阅读57 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读57 (第2/2页)

老老实实地对您说过了,没有那种事,相信您趁我不在的时候已经擅自把这里搜了个遍,请问您找到逃犯了吗?”

安斯艾尔强调了“擅自”这个词,罗克雷斯却有条不紊地说,“的确没有,可我们也没找到您的堂弟,那位马伦?克莱斯特先生,他去了哪儿?”

“他是个独立自由的人,我不能限制他去哪儿,也许他去和哪个姑娘幽会了。”

“在这种狂风暴雨的天气里?”

“我只是举例,而您没有权利来过问这些。”安斯艾尔带着超然的不介意的口吻说,“下次有机会您可以亲口问他今晚的事,您和摩利斯侯爵如果不想喝茶,现在可以走了吗?”

“这么说,您什么也不承认了?”

“承认?您逼着一个无辜的人承认什么?让逃犯逃出监狱是典狱长的失职,而把他抓回去则是执法官的职责。的确,上次我因为胆怯而隐瞒事实做得有欠妥当,可我已经对您澄清了,侯爵大人,您说过这不成为我的罪名,可现在为什么又这样纠缠不休地来影响我的名誉。”

摩利斯侯爵被指名了,他抬起细长的眼睛来看了安斯艾尔一眼。

他看到一个气急败坏,内心充满了恐惧的男人。

侯爵不知道他究竟是在演戏还是真情流露,但是现在已经不需要去深究这些事了。

“因为您超出了限度。”

典狱长不紧不慢地说:“我们有了一些证人,证实您所谓的堂弟,那位先生其实是一个可耻的叛乱分子。”

安斯艾尔沉默了一会儿,但是令在场的人感到奇怪的是,伯爵并没有因为这个打击而摇摇欲坠,看起来反倒像是被解放了一样,脸上露出轻松的表情。

“既然这样,那么我就无从反驳了。”

安斯艾尔瞥了侯爵一眼说:“您已经肯定了,还需要我做什么辩解呢?”

“那位先生现在在哪里?”

“您说的是谁?逃犯,抱歉,我不知道,我只能这样回答。”伯爵镇定地说,“您找不到他,我又怎么会知道他在哪儿。”

“您是说他逃走了?”罗克雷斯用一种怀疑的声音问,“也许管家先生能给我们一点线索。”

“安得烈什么都不知道。”

“一切全都是您亲自安排的?是您让他逃走的,还是把他藏起来了?”

“我已经明白您的意思了,所以不要一直重复相同的问题。反正就是想按一个罪名在我头上,随便吧,请想好了直接告诉我。”安斯艾尔冷冷地望着罗克雷斯,过了一会儿又把目光转向了摩利斯侯爵,他忽然露出一个意义不明的微笑。

安得烈觉得事情要糟糕了,他知道安斯艾尔的个性,可是却来不及阻止。

伯爵冷笑着对典狱长说:“请问您,那位高尚的瓦尔特先生给了您多少钱的贿赂,让您这样一个高高在上的正义使者心甘情愿地趴在泥地里打滚。”

摩利斯侯爵的脸色瞬间就变了,安斯艾尔很高兴能看到他被惹恼的样子,那比他面无表情要好得多。

“我只是行使自己的职责,挽回一个失职的错误。”





加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章