字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读141 (第1/2页)
技艺主要靠实践获得,而也许他的一次伟大的实践经验是——从某人的脑子里取出“愚蠢之石”[3],你很难靠道听途说来判断某个理发师医生的真实水准。但现在,苏试已经没有别的选择。他必须要尽快做出一个抉择——让埃里克继续挨着,等待他的伤情恶化,期望着希望渺茫的自愈;或者选择一个他所能找到的最靠谱的不靠谱的中世纪理发师,来冒险一试。父亲不愿意冒险,他只愿意伸手去接递到眼前的好处。“达克,送巴鲁去祭司学校吧,这个孩子很聪明呢。”学成了固然很好,可是学不成呢?岂不是白白将钱打了水漂?于是,父亲认为,与其把钱花在这类无法确定一定会有好处的事情上,还不如拿这些钱买美味的葡萄酒,至少喝进胃里的美酒是实打实,百分百,一分钱也不会浪费的。做一件事情,本来是可以无限地去追求完美的过程,和最大的成果,但有的人,还没开始做,就已经把自己框死了。弹了十几年琴,父亲能看到自己的琴技比起早年更为熟练,但他永远也看不明白,为什么他的生活却没有因此而改变。对未来进行抉择的人将要面临失败的困境。但不去抉择,人生就只能止步于此。[1]改诗篇[2]真实情况是没有风车旋转,只是根固定棍子,然后有红白色带[3]据说中世纪的人们相信智商低是因为脑子里有石头。※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※有些道理适合的情形有些复杂,说的简单直白反而容易令人误解,应当表达得“横看成岭侧成峰,远近高低各不同”,我勉力凑合。其实文中的祭司,有点自嘲的意思(笑第十二章:环钻术“他头部血块淤结多的部位很不妙,”阿尔多-科波拉在用探针检查埃里克的头部后,指着他前额靠后方说道,“博尔古少爷用刀柄击打的部位很有可能就是这里——就在卤门或临近的部位,他现在出现头晕昏迷的症状,伤势恐怕比较严重。”阿尔多-科波拉开始清理探针,放回自己的理发师工具箱里,然后提着箱子站起来。苏试的心悬起来:“科波拉先生,难道我的哥哥没救了吗?”阿尔多-科波拉神情冷峻地道:“如果我要进一步检查他的伤势,我就得把他的头皮从头骨上剥下来,如果你没有办法接受,那么我们也就不必再浪费时间。”苏试瞪大了眼睛——即使是作为一个现代人,阿尔多-科波拉的提议也远远超过了他的认知范畴。就在这里,进行手术?让伤口暴露在充满细菌的空气中?苏试环顾着这个简陋的房间,无法抑制地流露出不可思议的神情。“人的头骨最为脆弱之处在于卤门,这个部位即使伤情较轻,也不容易治疗,而且还很可能导致死亡。”阿尔多-科波拉似乎早已预料到他的这种反应,并不感到惊讶,也没有过多解释的打算,只是冷淡地安慰道,“幸运的是,冬天遭受致命伤的人,会比夏天死得慢。”他这话说得十分冷淡,很容易让关心病人的家属认为是一种诅咒或是冷嘲,从而激怒对方。
上一章
目录
下一页