字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第47页 (第2/2页)
来。 “……好。”他说:“那就试试。”他扬着眉,目光阴鸷。“你是女人,贾南,我希望这个因为你女扮男装才想出来的主意, 确实足够靠谱。” 穿越红海的船一天有三趟, 但能承载马匹的大型帆船只有清晨那一班。阿巴尔悄悄潜进马厩,将赛尔德马匹那一栏的草料全下了药。这样至少能拖延两三天的时间,法蒂尼夫人给的马早就抵押在之前的某个旅店了, 烙印太醒目了, 他们身边的只有黑夜和太阳。 这就够了。姜媛和阿巴尔牵着自己的马上了船。渡过海峡的船比她从前在港口看到的差不多大,却更震撼。来自非洲沙漠的风在日出前便送来红黄色的尘雾, 海上弥漫着铁锈的红。那些需要贩运货物的商人早在前几天就会将东西全搬进去, 整理妥当。他们将货物运去亚历山大港, 从那里蔓延开来的商路通往埃及全境。但他们只要花费一天的时间,到达对岸便可下船。 现在这些帆船是在临出发前招纳更多的单身旅人。十几米高的船底包着铅皮,停泊在湿滑的港口,巨大的木梯被放下来,容纳行人牵马通行。这样的价格是更贵的,每个人应缴纳十五银币。 太阳不适应摇晃的海,上船时惊慌失措。但他们要到日落才会到达。来自非洲部落的巫医是苍老的老人,冒着臭味,脸上涂抹着异色的颜料,检查他们的马,看是否有病。确认无误后,收下钱财,在它们头上凌空画奇怪的符号,又塞给他们一人一把草。他用含糊的口音说:“给它们吃下。” 阿巴尔拍拍黑夜,安抚它,牵它到指定的位置,喂它吃草。姜媛也照做。太阳和黑夜不在相邻的栏里,它是年轻的小母马,没见过什么世面,在陌生的环境和药物作用下躁动不安,姜媛费力安抚它,过了会儿身边掠过阵风,阿巴尔把迷迷蒙蒙的黑夜也拉了过来,和它一起拴在同一个草槽旁。 旁边的马僮不高兴地叫起来,叽里咕噜地说埃及话。阿巴尔回了两句,丢给他几枚铜币,他来回数了好几遍,才拿标记的小木棍给他,然后走开,盯着别人去了。姜媛说:“谢谢。”他道:“它们在一起,会安心些。”他环着胸,站在她身边,看着黑夜安抚了太阳一会儿。太阳跪坐下来,不大舒服地睡去了。 黑夜倒是站着睡的。阿巴尔斜睨着姜媛,他手里还有点草,没全给黑夜吃完。哼了一声。姜媛没理他。 他们挤进一间二等船舱,很狭小,舱中还有霉湿的气味,床单凌乱,有可疑的污痕。但反正他们也不是来住宿的。阿巴尔用水在桌子上给姜媛画了简陋的地图。红海两岸都是陡峭悬崖,人畜无法通行,而船行又太慢。他们会在宰海卜下船,北上前往苏伊士。尼罗河从那儿辐射向南,浸润沙漠的边缘,孕育无数绿洲。巴库姆便是这些众多绿洲中的一个,囊括了三四个城镇的领邦。 --
上一页
目录
下一章