神探班纳特[综名著]_Chapter120 那封来信 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   Chapter120 那封来信 (第4/4页)



    随后,凯尔西拿到了皮维与艾瑟尔的那两封恐吓信。除了收件地址,是与朱尔的那封一模一样。

    她没有和博诺一起吃晚饭,在明天一探像树庄园前,还有两件事必须办妥。

    临离开旅店,问了博诺一件事。

    “对了,有一点,我挺好奇的。”

    凯尔西谈及几人的年纪,“不知方不方便说,你与朱尔是怎么认识的?你们相差了二十多岁吧?”

    朱尔、皮维、艾瑟尔,还有在游轮上的康坦,那四位是一辈的,都是四十多岁。

    博诺却是只有二十二三,算得上在古生物学界青年有为。

    “友情不分年龄。朱尔与我五年前认识,我喜欢他的画风,让他帮我做古生物图鉴的插画,一来二去也就熟悉起来。”

    博诺想起往事笑了,又不解地问凯尔西,“这有什么不妥吗?“

    “当然没有,我就是好奇。”

    凯尔西笑着接受了这一答案,没让博诺作陪,接下来的两件事是要独自去做。

    **

    九月十七,午夜十一点。

    「幸运者号」照例每晚都举行舞会。

    一名侍者接过电报室的发函,将其送给贵宾舱的客人。

    无线电报机的发明,让船只与陆地的联系更加紧密。话是如此,但是每发一个字都是在大把大把烧钱。

    一般情况,船上有要事才向陆上发电报,而陆地要联系船只就较为困难,因为不能确保船只行驶过的信号通畅。

    但有钱人喜欢烧钱,也够足够耐心不断联系船上电台。此次航行期间,出现了几次给乘客发送的私人电报。

    “华生先生,您的电报。”

    侍者找到甲板上的华生,将一封来自忠实书迷的电报转交于他。

    “我的书迷,从美国发来的电报?”

    华生惊讶,他知道自己很有名,但已经红到发紫的程度了吗?

    此次出行去美国的事情,只和哈德森太太说起一二,没有向其他人提过。

    现在居然有跨洋书迷来电,对方更是知道他在「幸运者号」上,这是怎么一回事?

    侍者确定电报是给贵宾舱的约翰·华生先生。

    尽管这个名字有点普通,但此次航行贵宾舱只有一位约翰·华生。

    侍者走了,华生不解地打开信封。

    电报内容一句话,「我非常喜欢您的惊悚小说,尤其是《亚特兰斯蒂的情人梦》的主人公,与《撒哈拉的秘密恋情》的情节设计,敬待您来美国一聚——by您忠实的j」

    “啊?”

    华生一头雾水,虽然这两本书的名字像是他的风格,但是他确定没有写过这两个故事,难道遇上弄错的读者了?

    华生立即将此事告诉歇洛克,“福尔摩斯先生,您听说这两本书吗?这个j,是不是搞错了?还是我去参军的几年,有人冒用了我的笔名发表盗版书?”

    歇洛克盯着落款‘您忠实的j’,眼底情不自禁地泛起笑意。

    再抬头,已经恢复如常的表情。他稍稍为华生释疑,“j没有搞错,也没有人冒用你的笔名。这两本书是与《阿尔卑斯山奇遇记》同期发行的,你没有读过而已。”

    华生更惊讶,“这样说来,还不是j搞错了?”

    “不,当然不是。是您弄错了。”

    歇洛克一本正经地说,“尽管电报是以发给您的名义传送,但发出它的j真正想要找的人是我。”

    华生脑子有些乱,一时不知道从何问起。

    歇洛克却脸色严肃起来,“有件事,是时候告诉您了。离开伦敦前,不知道谁送了一张便条到221b,上面用打字机打了一行字,「没有永远的幸运。大言不惭,必遭反噬。」”

    华生:???现在、立即、马上,他需要一个翻译。

    谁帮忙翻译一下歇洛克的跳跃思维,告诉他从头到尾是怎么一回事!

    明明他和歇洛克一起登船,一起漂洋过海,为什么感觉他了解的事,远远不如神秘来信人j?

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章