[综英美]我不是我没有_[综英美]我不是我没有_分节阅读_46 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

   [综英美]我不是我没有_分节阅读_46 (第1/1页)

    第26章

    莱科西亚做完这一切后回到了餐桌边坐下,喝了一口酒,“不用谢。现在不杀他,你之后也会需要杀了他。他太鲁莽,像一个孤独的渴望炫耀自己的玩具的孩子。”

    “那么你自己呢?”

    莱科西亚刚才的举动可以说是干脆利落,但也可以同样称之为鲁莽。

    “别担心,我会处理尸体的,如果你需要目击证词或是不在场证明,我也可以解决。”

    “我以为你欣赏他?”

    “我找他是需要一位乐器修理师,他已经完成了他的任务。”莱科西亚说着从脚边的箱子里取出了她的里拉琴,“而我更欣赏你烹制人rou的厨艺,我一直认为在工业革命后找不到这样好味道的食物了。”

    汉尼拔看到琴身后笑了,露出洁白细密的牙齿,“很美的琴。”

    “它的主人也很美。”莱科西亚的手拂过黄金的骷髅。

    “他是谁?”汉尼拔问。

    “一个俊美的牧羊人。我很喜欢他。”

    “但是...”汉尼拔等待着下文。

    “疟疾侵袭了他,我没办法把他救回来,而他恳求我的音乐,恳求和我在一起。”

    “如果我没有记错,你的名字,‘莱科西亚’来自希腊神话中河神埃克厄罗斯的女儿——塞壬们的名字,而姓氏切莱斯特(Celeste)来自于拉丁语,”

    “天空(Caelestis)”莱科西亚目露欣赏,“塞壬原是有翼的。”

    “居住在死亡岛的塞壬帕尔塞罗珀爱上了奥德修斯,奥德修斯的船只驶离后,她为爱而亡。那你呢?”

    “死亡是永恒悲剧中最伟大的一幕。我取下了他的头颅做成一把琴,给他的面容铸上纯净的黄金,给他俊勇的额头镶上光华流转的蓝宝石,你知道吗?”莱科西亚带着回忆的笑容,“其实他是一个哑巴,但现在他可以和我一同歌唱。你想听一段吗?”

    “荣幸之至。”

    莱科西亚纤长的手指拨动琴弦,渺远如海风般的旋律流泻而出,托拜亚斯尚未僵硬的尸体趴在地上,颈椎扭成奇异的形状,双眼睁大看向莱科西亚白皙的脚背,眼白占据了他的眼球的大半部分。

    没有血液流出,但是停止起伏,了无生气的尸体让生命力的流失变得更加可怖。

    慕柯坐在走廊上,巴尔的摩的夜空中飘洒着纷扬大雪,雪落的速度极快,没有风把他们下落的轨迹带到混乱的方向,一切如此寂静,才让他听见莱科西亚的琴声。

    塞尔吉奥从黄玫瑰花丛中蹿出来,轻盈地踏着雪跑到慕柯的身边,蜷缩在一本黑色封面烫金文字的书上,把头埋在爪子里冲着自己叫了两三声。

    他侧耳听了一会,发现莱科西亚没有开始唱歌,便重新低下头,开始阅读手里泛黄的一本玛莎.努斯鲍姆的《**的治疗》。

    莱科西亚在琴曲的第三小节停下了,她偏了偏头,问:“你有别的客人吗?”

    汉尼拔起身走向大门,莱科西亚抱着她的琴注视着汉尼拔的背影。

    拉开门,威尔熟练地走进了汉尼拔的客厅,脱掉了沾满雪花的外套,一边拍打着衣服上沾着的雪花,一边和汉尼拔说着:“幻觉又来了。”

    汉尼拔看着威尔把外套扔在一旁直接往里走,他觉得自己的阻拦大概是无意义的,“好吧,请进。”

    威尔走进去时,莱科西亚已经离开了,同时带走了托拜亚斯的尸体,她很聪明地没有在杀死托拜亚斯时留下任何难以打扫的血迹。

    威尔看了一眼摆着食物还没有被吃完的餐盘,愣了一下,“你有客人。”

    “同事和朋友。他们已经离开了。”汉尼拔不动声色地揭下了莱科西亚留在墙面上的便签,上面用漂亮的花体字写着,借走了一本亚里士多德的《动物史》。

    “饭都没有吃完。”

    “他们接到了紧急通知,需要立刻赶回去。”

    威尔似乎接受了这个理由,站在原地,双手不知所措地垂下,看着汉尼拔走过去关上了通向花园的还在透风的玻璃门。屋外正飘着大雪,威尔想起自己来时看到慕柯家里的门廊上的灯光亮着,他今天晚上没有出去。

    “你来得正好,这里还剩下两人份的甜点。”汉尼拔看了一眼餐盘,莱科西亚拿走了属于她的那一份餐后甜点,一碗甜酒rou糜布丁。

    威尔跟着汉尼拔走到了厨房,从汉尼拔手里接过了装着布丁的白瓷盘,汉尼拔在瓷盘的一侧放上了紫甘蓝卷成的花朵,并浇上了紫红的树莓汁作为点缀。

    威尔听着金属勺子和瓷盘碰撞的声音,感觉一阵恼火,他把盘子往料理台上一放,更重的声音响了一声,他反而舒了一口气。

    但汉尼拔却不觉得这粗鲁,遇见莱科西亚让他觉得世界还是有不少乐趣,“你在幻觉中看到了什么,威尔?”

加入书签 我的书架

上一章 目录 下一章