字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第91页 (第1/2页)
森林中、山路狭窄处、障碍物堆前平地上。 在众人的嘘声中,在诺曼和工人的指挥下,掠国公司的车辆和装载工具调头,狼狈离去。 夏洛特躺在一副担架上,已经苏醒,头上绑着纱布。一架警用直升飞机停在一旁,刘俊豪、辛笛儿、菲尔、戴安等人围在夏洛特身边。 夏洛特牵过辛笛儿的手:Sorry, dy, I stole him from you for 2 weeks. Now I return him to you. (对不起,辛笛儿。我把他从你那里偷走了两个礼拜。现在我把他还给你。) 辛笛儿:You were not doing that for yourself, but for the Great Bear Rai. (你不是为你自己才那么做的,你是为了大熊雨林。) 两名警察过来,准备抬担架。 夏洛特握住刘俊豪的手,眼睛含泪:John, thank you for saving me, for saving the Great Bear Rai. See you soon. (刘俊豪,谢谢你救了我,谢谢你救了大熊雨林。不久再见。) 刘俊豪眨眼:Irsquo;m so sorry, Charlotte. I didnrsquo;t protect you. Let me go along with you. (对不起,夏洛特,我没有保护好你。让我跟你一起去吧。) 夏洛特微微摇头,望着辛笛儿微笑:No, I rsquo;t. (不,不行。) 警察抬着担架,将夏洛特从地上抬起。 夏洛特跟菲尔等人招手:See you guys. (伙计们,再见!) 菲尔、戴安等:See you. Take care, Charlotte. (再见。保重,夏洛特。) 警察抬着夏洛特向直升飞机走去。 迈克跑步过来,到担架边:Hi, Charlotte! How is your wound (喂,夏洛特,你伤得怎么样?) 夏洛特:Not that bad. Thank you for your help, Mike. (没大事。谢谢你的帮助,迈克。) 警察将夏洛特抬上飞机。 迈克转身跟刘俊豪和辛笛儿打招呼:Hi, John. Hi, dy. How are you doing (刘俊豪,辛笛儿,你们怎么样?) 刘俊豪跟迈克握手:Hi, Mike. How are you doing (迈克,你好啊!) 迈克:Thank you for taking care of Charlotte. (谢谢你照顾夏洛特。) 刘俊豪:Thank you for taking care of dy. (谢谢你照顾辛笛儿。) 辛笛儿:Thanks, Mike. (谢谢你,迈克。) 直升飞机起飞离去。众人向飞机招手。 森林中、山路上。 各媒体的直升机分头离去。小江、小丁的摄像机已经关机。 小江对胡杨:还是杨姐英明,我们大功告成! 小吴打个哈
上一章
目录
下一页