字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
番外:19世纪欧洲乡村au (第3/4页)
传的那么热烈啊? 且不说奥莉薇亚不想找丈夫,托斯滕的年龄对她来说太大了一些,她根本不会对他产生那样的想法。 然而,没有人知道的是,那一天,托斯滕也和黛西说了话。 奥莉薇亚还得应付其他宾客,就让黛西将托斯滕先生送出门上马车。黛西低着头,表现得像个女佣一样,悄无声息地领着他出了门。 托斯滕上了马车,但他却拦住了要关上的门,对她说起了话:“黛西,我知道你不是下人。你不用这样。” 黛西因为他叫出了自己的名字而惊恐不已,她愣在原地,抬起头疑惑地看着他。 他继续说:“那些书,如果你感兴趣的话,欢迎你随时来看。” 黛西这才反应过来:“那怎么行?!” “它们放在架子上已经好几百年了,当初的主人也早就归于尘土。只有你来翻阅的时候,它们才重新变得有意义。” 这似乎是一个无法拒绝的理由。 另外,黛西也害怕她在这里和他说话被人瞧见了,就先胡乱答应下来,替他关上了车门。 后来很长的一段时间,黛西也没有把他这一次突然的来访和自己联系上,更不相信他等了几个小时,就是为了寻找时机和她说两句话,直到听了他的亲口承认。但那时候的黛西陷在了婚姻生活的痛苦泥潭之中,并没有品尝出这一举动有任何甜蜜,而是觉得枷锁又重了几分,令她无法喘息。 黛西去了托斯滕的庄园,为了不引起注意,她还是扮成了女佣。托斯滕先生嘱咐她下一次一定不要再这样了。 黛西在托斯滕家中度过了愉快的一天,他们一起坐在那张贵妇躺椅上,托斯滕把他最珍贵的藏书都取出展示给她,并且一一为她讲解。 期间他们交流了一些喜好。得知黛西也喜欢戏剧,他便立刻约了她明天一起去剧院。 第二天,黛西没有再逃避,而是挽着托斯滕先生的手,一路从剧院门口走到了包厢。人们来这里是为了看戏,而黛西和托斯滕的组合,在当天变成了比演出剧目更加激动人心的戏剧。 他们看的是《费加罗的婚礼》,久负盛名的作品,黛西还是第一次看。但她一句意大利语也不懂,而她似乎也没有自己想的那么坚强,流言蜚语的声音要高过了演员的演唱,将她击垮。 散场之后,在剧院门口,有人在她身后大声骂了一句mulatta(母骡子)。她不需要懂任何外语,但是她认得所有用来骂她的词。 这不是她遇到的最可怕的情况。成年人多少会控制住自己的恶意,而孩子们会用直接的行动表现出来。黛西小的时候,遭受过许多次无端的殴打。她担心父母会难过,只能等他们散去,眼泪流完了,然后一声不吭地溜回家清理痕迹。 此刻黛西站在托斯滕身边,他比她高出许多,他的手臂环着她的肩,护住了她,朝着恶意的来源高声喊了一句:“请放尊重一点!” 他的威严还是很有效果的,瞬间周围就安静了下来。黛西心情很复杂,从来没有人像这样站出来为她说话,就连奥莉薇亚也总是用更圆滑的方式来处理类似的问题。无论如何,人们总会看风向,托斯滕的这一声不仅是当即在保护她,也无异于是一种当众的表态,是坚决而且权威的。而且这个消息马上就会传至乡镇的每一个角落,黛西不知道在人们口中事情会演化到什么程度,而她和托斯滕先生连朋友都还难算得上。 黛西回家躲了几天,连奥莉薇亚的面都不敢见。她也听见了人是怎么说的,说她忘恩负义、心机深沉,明明是奥莉薇亚不嫌弃她,带她结交各种名流,而她却踩在她最好朋友的头上往上爬。她没听见的,恐怕还要更难听。黛西真的不知道为什么会这样,她只是忍不住喜欢上了一个人,结果她就变成了一座孤岛。 不过至少在家里,一切是安全而且温暖的。只是她没有想到,她唯一的港湾也会坍塌。 那一天,黛西发现父母的状态很不对。她逼问了很久,才知道继父被多年的生意伙伴欺骗了,赔得倾家荡产,还欠下了一屁股债。眼看着刘易斯先生在精神崩溃的边缘,黛西害怕极了,她没有办法想象缺少了任何一个人的家。特别是母亲,
上一页
目录
下一页